słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

podchodzić po niemiecku:

1. kommen


gekommen (s)
Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin.
Jährlich kommen etwa 4500 neue LPs mit Popmusik raus.
Für ein Mädchen mit ihrem Gesicht und ihrer Figur war es schwierig, über die Tanzfläche zu kommen ohne aus reinem Zufall mit dem einen oder anderen Wüstling zusammenzuprallen.
Auf dieser unserer Erde bin ich nur Gast. Gäste kommen und gehen.
Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen.
Wenn die Narren auf den Markt kommen, bekommt der Händler Geld.
Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun.
Es kommen dir keine gebratenen Tauben in den Mund geflogen.
Der Mensch hat die Atombombe erfunden - aber keine Maus würde je auf die Idee kommen, eine Mausefalle zu bauen!
In fünfundzwanzig Jahren wird auf zwei berufstätige Menschen ein Rentner kommen.
Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!
Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.

Niemieckie słowo "podchodzić" (kommen) występuje w zestawach:

czasowniki nieregularne 66

2. vorgehen


vorgehen gegen jdn
Das nächste Mal sollten wir unser Vorgehen gründlicher miteinander absprechen.

Niemieckie słowo "podchodzić" (vorgehen) występuje w zestawach:

9 & 16.03.2021 Athina

3. zukommen


Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.

4. ablegen


die Maske ablegen
Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.
Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.
Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken.

5. fassen


es ist kaum zu fassen
umfassen, abfassen, einfassen, zusammenfassen
1) Das Kind hat seinen Vater bei der Hand gefasst. 2) Vorsätze sind wie Aale - leicht zu fassen, aber schwer zu halten. 3) Ich kann es nicht fassen!
Kleine Kinder fassen gerne alles an.
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
Sie gleichen denen Totengräbern, die, ob sie zwar von außen schön, nur Stank und Moder in sich fassen und lauter Unflat sehen lassen.
Das kann man nicht in Worte fassen.
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

6. herangehen an



7. treten trat getreten



8. herkommen


Du musst nur herkommen.
Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?

9. Zugehst



10. bergauf gehen