słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

kannte po polsku:

1. znać


znać swój fach
Bank działa tak, że jest gotów pożyczyć nam parasol w słoneczny dzień, za to kiedy pada, nie chce nas znać.
Jakbyś przyjeżdżał do Tokio, daj znać wcześniej.
Naprawdę dobrze jest znać kilka języków obcych.
Jeśli jesteś zainteresowany nauką angielskiego u rodzimego użytkownika, daj znać.
Kierowcy muszą znać zasady ruchu drogowego.
Czy mógłbym znać dokładny czas?
Chciałbym znać pani stosunki z mężczyznami "Stosunki z mężczyznami?" "Kogo pani lubi, z kim się pani spotykała i tak dalej."
Chciałbym znać sposób, jak zarabiać więcej pieniędzy.
To nie są ludzie, których chcesz znać.
Chcesz znać moją tajemnicę? To bardzo proste...
Nie jesteś już dzieckiem, musisz znać przyczynę.
Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.
Po akcencie znać, że jest Francuzem.
Czy koniecznie musisz zadać pytanie, by znać odpowiedź?

Polskie słowo "kannte" (znać) występuje w zestawach:

präteritum, sorry że tak długo
czasowniki mocne, nieregularne (podsumowanie)

2. wiedziałem


Z początku nie wiedziałem, który chcę, ale potem zdecydowałem się na ten czerwony.
Nie wiedziałem, co powiedzieć.
Nie mam paszportu, nie wiedziałem, że jest potrzebny.
Zegarek mi stanął i nie wiedziałem, która jest godzina.
Nie wiedziałem, że byłeś takim kretynem.
Gdy zaczepił mnie cudzoziemiec, nie wiedziałem, co robić.
Nic o nim nie wiedziałem, ale on wiedział o mnie wszystko.
Jak tylko go zobaczyłem, wiedziałem, że jest chory.
Wiedziałem, że przyjdziesz.
Nigdy nie wiedziałem po co jest wieczność. Ona jest po to, byśmy mogli nauczyć się niemieckiego.
Nie wiedziałem, którą drogą pójść.
Próbowałem zrobić zadanie domowe, ale nie wiedziałem jak, więc zrezygnowałem.
Nigdy nie otworzyłem drzwi, jeśli wiedziałem, że ona jest w domu.
Aż do wczoraj nic nie wiedziałem na ten temat.
Z początku nie wiedziałem, kim ona jest.