słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

oznaczać po niemiecku:

1. bedeuten


Was soll das überhaupt bedeuten?
..., aber das kann viel mehr bedeuten
Ihre Menschlichkeit scheint uns nie viel zu bedeuten.
Was bedeuten die Worte „zum Beispiel“?
Was wird das für Edinburgh bedeuten?
Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.
Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
Wenn ich ein Wort benutze, sagte Humpty Dumpty, bedeutet es genau das, wovon ich möchte, dass es bedeuten soll -- nicht mehr, nicht weniger.
Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?
Was bedeuten diese Lichter?

Niemieckie słowo "oznaczać" (bedeuten) występuje w zestawach:

Infobox Landeskunde: Das Schulsystem in Deutschland
Słowa występujące w zdaniach z czasownikami
500 najważniejszych czasowników po niemiecku 226-250
100 najważniejszych Czasowników
Kapitel 11,12,13,14,15,16,2a1,2a2,2a3, 2a4, 2a5, 2a6

2. bezeichnen


Ich habe ein Problem damit, wie dieses Gefühl zu bezeichnen.
Ich werde Sie als meinen Chef bezeichnen.
Den Geruch dieses Parfüms kann man nicht als Duft bezeichnen, so wie das stinkt!
Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
Obwohl ein Speichellecker Speichel leckt und ein Arschkriecher in Ärsche kriecht, bezeichnen beide Ausdrücke den gleichen Menschenschlag.
So gut wie jedes Saiteninstrument lässt sich abwertend auch als Eierschneider bezeichnen oder, noch abwertender, benutzen.
Bezeichnen Sie Inhaber jeglicher Leitungspositionen grundsätzlich als »xy-Chefs«, zum Beispiel: »Flughafenchef« (oder noch besser: »Airportchef«) statt »Geschäftsführer der Flughafengesellschaft«.

Niemieckie słowo "oznaczać" (bezeichnen) występuje w zestawach:

Ich war beim Speed-Dating – und es war purer Stress
Die 200 wichtigsten deutschen Adjektive cz I
der Völkermprd an den europäischen Juden
Aspekte B2 Modul 1.3
Tangram AB - B2

3. heißen


hat geheißen
Diese Strohmatten, die auf Japanisch "Tatami" heißen, werden nicht mehr in Handarbeit hergestellt.
Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.
In dieser Arbeit machten sie die bemerkenswerte Voraussage, dass Strahlung (in Form von Photonen) aus den sehr heißen Stadien des Universums noch heute da sein sollte.
Heißen Sie gut, was sie gemacht hat?
Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.
Gleich nach dem heißen Bad trank ich einen Saft.
Diese Klaviere zum hineinpusten heißen übrigens Melodicas, aber ich bin nicht ganz sicher, ob der Plural nicht auch Melodici oder Melodicae oder Melodicorum heißen könnte..
Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.
Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen.
Ich fühle mich besser, wenn ich heißen Zitronensaft trinke.
An einem heißen Tag schmecken Wassermelonen köstlich.
Wenn man Länder nach den Worten benennen würde, die man dort zuerst hört, würde England "damn it" heißen.
Es ist sonderbar, dass Menschen in heißen Klimazonen scharfe Sachen wie Curry essen.
An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller.

Niemieckie słowo "oznaczać" (heißen) występuje w zestawach:

Menschen A1 - Im Deutschkurs
słówka i zdania nowe od leider
Wir gehören auch zur Familie

4. bestimmen


Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten.
Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Bestimmen Sie die Dimension dieses Untervektorraums.
Ein Bestimmungswort hat, wie der Name schon sagt, die Aufgabe, einen Satz näher zu bestimmen.
Was macht Lieder eigentlich für euer Verständnis zu einer Art Weltkulturerbe, und in welchen Fällen können Konzerne bestimmen ob diese gehört werden oder nicht?
Knuffel den Bären zum Verteidigungsminister zu bestimmen, war einer der entscheidenden Fehler in Dollys kurzer Karriere als Präsidentin der Demokratischen Volksrepublik von Kaffeeklatsch.

Niemieckie słowo "oznaczać" (bestimmen) występuje w zestawach:

Europäisch studieren

5. kennzeichnen


sich durch etw kennzeichnen
Bei Zeitungsartikeln gibt es eine eiserne Regel, Informationen, die man durch Hörensagen erfahren hat, als solche zu kennzeichnen.