słownik polsko - francuski

język polski - Français

wychodzić po francusku:

1. sortir sortir


L'avez-vous vu sortir ?
Si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir des sentiers battus.
Dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge.
Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.
Dans les hôtels de New York, il est désormais conseillé aux hommes de sortir de leur douche tout habillés.
Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.
Qu'est-ce qui permettrait de sortir de la quotidienneté, de l'infernal "métro, boulot, dodo" ?
Désolé, personne n'a décroché le téléphone. C'est qu'il a dû sortir.
Lorsque je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé, "Est-ce que j'entends sonner les cloches du mariage?".
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde.
Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Je vais sortir chercher mon oncle, il a un peu bu, donc je vais prendre la voiture à sa place pour le ramener.
Je suis un peu pressé par le temps, j'ai juste le temps de sortir aller acheter des dapings et des youtiaos.
Il n'a pas envie de laver la vaisselle, et elle non plus, ils ont donc décidé de sortir manger.

Francuskie słowo "wychodzić" (sortir) występuje w zestawach:

500 najważniejszych czasowników po francusku 26 - 50
francuski sprawdzian 4.2015
POLSKIE TŁUMACZENIE CZASOWNIKÓW
FRANCUSKI CZASOWNIKI CZ.2
Najczęstsze francuskie czasowniki

2. partir partir


Voulez-vous partir ?
Avant de partir nous nous fîmes une franche accolade en témoignage de notre amitié retrouvée.
Personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir.
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
La langue allemande joue énormément sur la variation des sons pour enrichir son vocabulaire à partir d'un nombre somme toute réduit de mots de base.
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir.
Depuis le concert de mardi, j'ai un sifflement dans les oreilles qui ne veut pas partir.
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
À partir du moment où j'ai pris votre livre jusqu'au moment où je l'ai reposé, j'étais plié de rire. Un jour, j'ai l'intention de le lire.
L'éclairage était installé de façon à ce que l'intensité puisse être contrôlée à partir d'un seul bouton pour obtenir la clarté voulue.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.

Francuskie słowo "wychodzić" (partir) występuje w zestawach:

Czasowniki II i III grupy

3. sortir> sorti sortir> sorti



Francuskie słowo "wychodzić" (sortir> sorti) występuje w zestawach:

CZAS PRZESZŁY
PARTICIPE PASSE