słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

blisko po niemiecku:

1. nah nah


von nah und fern
Gleichwie das Gras vom Rechen, ein Blum und fallendes Laub, der Wind nur drüber wehet, so ist es nimmer da: also der Mensch vergehet, sein End, das ist ihm nah.
Das Hotel war sehr nah am See.
Es ist praktisch, so nah am Bahnhof zu wohnen.
Das Urteil ist nah.
Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an den Tischrand stellen sollen.
Bill lebt nah am Meer.
Der Tag der Entscheidung ist nah.
Geh nicht zu nah ans Feuer.
Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
Ich bin zu dem Laden gegangen, der sehr nah war.
Willst du immer weiter schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah.
Sein Büro ist sehr nah bei meinem.
Er ist ein sehr naher Bekannter von mir.

Niemieckie słowo "blisko" (nah) występuje w zestawach:

NIEMIECKI justyna fiszki: pytanie o drogę
Lekcja 10 - Jestem z małej miejscowości (2)
"Atemlos durch die Nacht" von Helene Fischer
tłumaczenie słowwwek neimiecki sotpniowanie
das Ausshehen (14. 04. 2022 )

2. nähe


Ich wohne nahe der Hauptstraße
Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.
Geh nicht zu nahe zum Teich, damit du nicht hineinfällst.
Das Ende ist nahe.
Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen.
Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.
Ich hätte mein Notebook nicht so nahe an den Tischrand stellen dürfen.
Wir suchten uns ein Hotel nahe der Museen aus.
Der Herbst ist nahe. Es war Zeit, dass sich das Wetter abkühlt.
Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.
Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Er ist heute nicht sonderlich gut aufgelegt. An deiner Stelle würde ich ihm lieber nicht zu nahe kommen.
Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.
Der Zombie-Weltuntergang ist nahe.

Niemieckie słowo "blisko" (nähe) występuje w zestawach:

menschen a.1.2 - 13, 14, 15
przymiotniki(adjektiv) i przysłówki
Środki transportu
nowe słówka222
lekcja 06.06

3. in der Nähe von



Niemieckie słowo "blisko" (in der Nähe von) występuje w zestawach:

Die 200 wichtigsten Adjektive mit Bildern lernen, ...
Unit 2 liceum kl. 1-niemiecki

4. in der Nähe



Niemieckie słowo "blisko" (in der Nähe) występuje w zestawach:

Slownictwo do matury z niemieckiego
pytanie o drogach i wskazwanie drogi
6 szukanie i znakdywanie

5. schließen


Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Könntest du die Tür schließen? Mich stört dieser Lärm von draußen.
Das Stahlwerk muss wegen der Wirtschaftskrise schließen.
die Läden schließen
Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.
Man kann die Augen vor Tatsachen schließen, aber nicht vor Erinnerungen.
Mehr und mehr Studenten schließen sich den Protesten an.
Lasst uns zunächst entschlossen auf Verbrechensvorbeugung achten! Wenn wir das Haus verlassen, schließen wir die Tür ab!
schließe schließt schließt schließen schließt schließen, Schloss - hat geschlossen
Achtung, Achtung - wir schließen gleich das Geschäft!
Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht!
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.

Niemieckie słowo "blisko" (schließen) występuje w zestawach:

Niemecki od Pani Pelzer

6. dicht


Schlag die Sahne, bis sie dicht wird.
Hochgebirgsland mit einem dichten Flussnetz.
Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.
Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.
Komme nicht so dicht an das Feuer heran.
Ist die Stadt, in der du wohnst, sehr dicht?
Sie stand dicht bei ihm.
Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
dicht behaart
Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter!
Du bist wohl nicht ganz dicht!?
Ein dichter Nebel zieht auf.
Unsere FEnster sind nicht dicht.
Der Wald ist sehr dicht.

Niemieckie słowo "blisko" (dicht) występuje w zestawach:

Barbara (stufe 2)

7. in der Nahe



8. eng


Das Tor war zu eng für den Lastwagen.
Seine Vorstellungen waren eng mit dem Buddhismus verknüpft.
Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.
Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann.
Dieser Hut ist zu eng für mich.
Dieser Raum ist eng.
Wir sind seit Jahren eng befreundet.
Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.
Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.
Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.
Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.
Genie und Wahnsinn sind eng verbunden.

Niemieckie słowo "blisko" (eng) występuje w zestawach:

My first lesson

9. zumachen


die Tür, das Fenster zumachen
um wie viel Uhr machen die Geschäfte zu? o której godzinie zamykają sklepy? mach zu! pośpiesz się! zumachen pośpieszyć się
Kannst du die Tür zumachen?
Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
Sarah, kannst du die Fensterläden zumachen?

Niemieckie słowo "blisko" (zumachen) występuje w zestawach:

Meine Lektion

10. nah näher AM nächsten



Niemieckie słowo "blisko" (nah näher AM nächsten) występuje w zestawach:

Stopniowanie przypomiotników